当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The gap between my training for my role as teacher and researcher is understandable and all too common. The focus of my entire doctoral and postdoctoral training was directed toward the production of significant research of publishable quality. I was offered my first faculty appointment largely on my record of publicat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The gap between my training for my role as teacher and researcher is understandable and all too common. The focus of my entire doctoral and postdoctoral training was directed toward the production of significant research of publishable quality. I was offered my first faculty appointment largely on my record of publicat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我的训练我的角色的作为老师和研究员之间的空白是太共同可理解和的全部。我的整个博士和博士后的训练焦点将适于出版的质量重大研究的生产指向。主要提供了我我的第一个教职员任命在出版物我的纪录。纪录提供了引起与伴随的相似的未来结果诺言授予资助和赞誉在科学communitv内。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我的训练为我的角色作为老师和研究员之间的空白是太共同可理解和的全部。 我的整个博士和博士后的训练焦点将publishable质量重大研究的生产指向。 主要提供了我我的第一个教职员任命在出版物我的纪录。 纪录给予引起相似的未来结果诺言与伴随授予资助和赞誉在科学communitv之内。 我在我的能力请求给研讨会并且被判断了沟通,但我的技能作为老师清楚地是次要进口。 我在查寻委员会的一个充足的数字担任知道我的个人经验不是独特的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我为我的角色作为老师的训练和研究人员之间的差距是可以理解的和太常见。我整个的博士和博士后研究训练的重点被针对生产的重大研究可以付印的质量。我被聘书我第一次系很大程度上我的出版物的记录。该记录举行了生成类似未来结果与随之而来的赠款资助和荣誉内科学群发性的诺言。我问要给一次研讨会,判断我的能力进行沟通,但我作为一名教师的技能显然是二次导入。我已送达足够数量的搜索委员会,要知道我个人的经验不是唯一的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
之间的差距我的训练,我的角色了,作为教师和研究人员是可以理解的。 我的焦点整个博士生和博士后培训针对的是生产的重要的研究发布的质量。 我是第一个提出我系主要约会我的记录的出版物。 这记录了类似的承诺将来的结果随之而来赠款筹资和赞誉的科学communitv内。 有人问我,一个研讨会上,我认为沟通能力,但我的技能作为一个教师有明确的辅助导入。 我有一个足够数量的搜索委员会知道,我个人的经验是不唯一的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭