|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The JOYARR GRUOP logo by the Beijing Man Park Investment Group Limited Chinese identifier and English mark word composition, is an indivisible whole. Brand identity must be copied from the version is produced in the document directly used, any shape or form of the changes are not allowed. Below are listed some mistakes是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The JOYARR GRUOP logo by the Beijing Man Park Investment Group Limited Chinese identifier and English mark word composition, is an indivisible whole. Brand identity must be copied from the version is produced in the document directly used, any shape or form of the changes are not allowed. Below are listed some mistakes
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
由北京人公园投资小组的JOYARR小组商标限制了中国标识符,并且英国标记词构成,一不可分整个。在直接地使用的本文,所有形状必须从版本复制品牌身份被生产或变动的形式不允许。如下列出在图形设计的有些差错在使用例子。
|
|
2013-05-23 12:24:58
JOYARR小组商标由北京人公园投资小组有限的中国标识符和英国标记词构成,一不可分整体的。 在直接地使用的本文,所有形状必须从版本复制品牌身份被生产或变动的形式不允许。 如下在图形设计列于有些差错在对例子的使用。
|
|
2013-05-23 12:26:38
JOYARR 群徽标由北京男子公园投资集团有限中文标识符和英文标记单词组成,是一个不可分割的整体。品牌标识必须从复制版本生产的直接使用的文档中,不允许任何形式的变化。下面是列出一些错误在平面设计中使用的例子。
|
|
2013-05-23 12:28:18
joyarr gruop徽标的北京男子公园投资集团有限公司中国标识符和英文标记单词组成,是一个不可分割的整体。 品牌标识必须是从复制的版本的文档直接使用,任何形状或形式不允许更改。 下面列出了一些错误的图形设计在使用的例子。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区