|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Truman could confidently advocate ‘‘winning through intimidation’’ and facing ‘‘Russia with an iron fist and strong language,’’ because the United States alone possessed the greatest intimidator of them all—the bomb.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Truman could confidently advocate ‘‘winning through intimidation’’ and facing ‘‘Russia with an iron fist and strong language,’’ because the United States alone possessed the greatest intimidator of them all—the bomb.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
因为单独美国拥有了最了不起的威吓者他们全这炸弹,杜鲁门可能通过威逼确信地主张““赢取””和面对““有铁拳和强硬的语言的俄罗斯””。
|
|
2013-05-23 12:24:58
因为单独美国拥有了最伟大的intimidator他们所有这炸弹,可能确信地主张``赢取通过威逼"并且面对``俄国以铁拳和强硬的语言的杜鲁门, "。
|
|
2013-05-23 12:26:38
杜鲁门可以满怀信心地提倡 '通过恐吓赢得' 和 ' 铁拳和较强的语言,与俄罗斯面临因为仅美国就拥有了他们所有的最大恐吓 — — 炸弹。
|
|
2013-05-23 12:28:18
杜鲁门总统可以充满信心地主张“打赢通过恐吓”和“俄罗斯的铁拳和强烈的语言”,因为只有美国拥有最大的intimidator他们所有的炸弹。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区