|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Unless otherwise agreed in writing by the Parties hereto, all notices, demands and other communications required or permitted to be given in this Agreement, shall be written in English and shall be sufficiently given if delivered in person or sent by airmail, by e-mail, or by fax, addressed as follows:是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Unless otherwise agreed in writing by the Parties hereto, all notices, demands and other communications required or permitted to be given in this Agreement, shall be written in English and shall be sufficiently given if delivered in person or sent by airmail, by e-mail, or by fax, addressed as follows:
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
除非经同意在至此党的文字,所有通知、要求和其他通信需要或被允许被给在这个协议,将被写用英语,并且十分地被给,如果亲自交付或送空邮,由电子邮件或者用电传,演讲如下:
|
|
2013-05-23 12:24:58
除非经同意至此以书面方式由党,所有需要或被允许的通知、要求和其他通信被给在这个协议,在英语将被写,并且充足地被给,如果亲自交付或由电子邮件送空邮,或者用电传,演讲如下:
|
|
2013-05-23 12:26:38
除非另有书面约定的缔约方本协议,所有通告,要求和其他通信所需或获准在这个协议中,鉴于须书面英语中并且充分须将如果亲自交付或发送通过航空邮件、 通过电子邮件,或通过传真、 处理,如下所示:
|
|
2013-05-23 12:28:18
除非另有书面同意,本协议各方,所有的通知、要求和其它要求或允许通信在本协议,应以英文书写,须充分考虑如果以个人名义通过航空邮件或发送e-mail,或通过传真、处理方式如下:
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区