当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands. For example, Mubarak, he shut down the Internet. He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him. But once Netizens can't go online, they go in the street. And now the result is very simple. We all know Mubarak is technically dead. But also, Ben A是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands. For example, Mubarak, he shut down the Internet. He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him. But once Netizens can't go online, they go in the street. And now the result is very simple. We all know Mubarak is technically dead. But also, Ben A
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有时阿拉伯独裁者不了解这两只手。例如,穆巴拉克,他关闭了互联网。他要防止网民[从批评]他。但是,一旦网民不可能联机,他们在街道进来。并且现在结果是非常简单的。我们全部知道穆巴拉克是技术上死的。而且,本阿里,突尼斯总统,没有遵循第二条规则。那手段在您的手保留服务器。他允许Facebook,一项美国的服务,继续停留在突尼斯里面。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有时阿拉伯独裁者不了解这二只手。 例如, Mubarak,他关闭了互联网。 他想防止网民 (批评) 他。 但,一旦网民不可以在网上去,他们在街道进来。 并且现在结果是非常简单的。 我们全部知道Mubarak是技术上死的。 而且,本・阿里,突尼斯总统,没有遵循第二条规则。 那手段在您的手保留服务器。 他允许Facebook,美国-基于服务,继续停留在突尼斯里面。 如此他不可能防止它,他自己的公民张贴重要录影反对他的腐败。 同一件事发生了。 他是倒塌的一个在阿拉伯春天期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有时阿拉伯独裁者不明白这些两只手。例如,穆巴拉克,他关闭互联网了。他想要阻止网友 [批评] 他。但一旦网友们不能上网,他们走在街上。现在的结果是非常简单。我们都知道穆巴拉克是技术上死了。而且,突尼斯总统本 · 阿里不遵循第二条规则。这意味着在你的手中保留服务器。他允许 Facebook,美国为基础的服务,继续留在突尼斯。所以他无法阻止它,他自己的公民发布反他腐败关键视频。同样的事情发生。他是第一个在阿拉伯之春期间推翻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有时阿拉伯独裁者不了解这两个人手中。 例如,埃及总统穆巴拉克,他关闭了互联网。 他想避免这些网民批评][从他。 但是,一旦网民不能上网,他们在街上。 和现在的结果是很简单的。 我们都知道穆巴拉克总统在技术上是死了。 但同时,本·阿里总统,突尼斯总统,没有按照第二条规则。 这意味着保持服务器在您的手中。 他允许Facebook,一个住在美国的服务,继续保持在突尼斯。 因此,他无法阻止它,其自己公民至关重要,对他的贪污视频。 同一件事是什么事。 他是第一个以推翻在阿拉伯弹簧。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭