|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands. For example, Mubarak, he shut down the Internet. He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him. But once Netizens can't go online, they go in the street. And now the result is very simple. We all know Mubarak is technically dead. But also, Ben A是什么意思?![]() ![]() Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands. For example, Mubarak, he shut down the Internet. He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him. But once Netizens can't go online, they go in the street. And now the result is very simple. We all know Mubarak is technically dead. But also, Ben A
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
有时阿拉伯独裁者不了解这两只手。例如,穆巴拉克,他关闭了互联网。他要防止网民[从批评]他。但是,一旦网民不可能联机,他们在街道进来。并且现在结果是非常简单的。我们全部知道穆巴拉克是技术上死的。而且,本阿里,突尼斯总统,没有遵循第二条规则。那手段在您的手保留服务器。他允许Facebook,一项美国的服务,继续停留在突尼斯里面。
|
|
2013-05-23 12:24:58
有时阿拉伯独裁者不了解这二只手。 例如, Mubarak,他关闭了互联网。 他想防止网民 (批评) 他。 但,一旦网民不可以在网上去,他们在街道进来。 并且现在结果是非常简单的。 我们全部知道Mubarak是技术上死的。 而且,本・阿里,突尼斯总统,没有遵循第二条规则。 那手段在您的手保留服务器。 他允许Facebook,美国-基于服务,继续停留在突尼斯里面。 如此他不可能防止它,他自己的公民张贴重要录影反对他的腐败。 同一件事发生了。 他是倒塌的一个在阿拉伯春天期间。
|
|
2013-05-23 12:26:38
有时阿拉伯独裁者不明白这些两只手。例如,穆巴拉克,他关闭互联网了。他想要阻止网友 [批评] 他。但一旦网友们不能上网,他们走在街上。现在的结果是非常简单。我们都知道穆巴拉克是技术上死了。而且,突尼斯总统本 · 阿里不遵循第二条规则。这意味着在你的手中保留服务器。他允许 Facebook,美国为基础的服务,继续留在突尼斯。所以他无法阻止它,他自己的公民发布反他腐败关键视频。同样的事情发生。他是第一个在阿拉伯之春期间推翻。
|
|
2013-05-23 12:28:18
有时阿拉伯独裁者不了解这两个人手中。 例如,埃及总统穆巴拉克,他关闭了互联网。 他想避免这些网民批评][从他。 但是,一旦网民不能上网,他们在街上。 和现在的结果是很简单的。 我们都知道穆巴拉克总统在技术上是死了。 但同时,本·阿里总统,突尼斯总统,没有按照第二条规则。 这意味着保持服务器在您的手中。 他允许Facebook,一个住在美国的服务,继续保持在突尼斯。 因此,他无法阻止它,其自己公民至关重要,对他的贪污视频。 同一件事是什么事。 他是第一个以推翻在阿拉伯弹簧。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区