|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Polygamy is a funny thing―funny ha ha, as well as peculiar. One thinks of the 19th-century Mormon leader, Brigham Young, with his 55 wives (in those days, they said, women married Young). Devout (虔敬的) Mormons hold that a message from God told Young to go ahead and start collecting wives. Skeptics (怀疑者), of course, say 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Polygamy is a funny thing―funny ha ha, as well as peculiar. One thinks of the 19th-century Mormon leader, Brigham Young, with his 55 wives (in those days, they said, women married Young). Devout (虔敬的) Mormons hold that a message from God told Young to go ahead and start collecting wives. Skeptics (怀疑者), of course, say
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
一夫多妻是一滑稽的事滑稽的ha ha,以及奇怪。一认为19世纪摩门教领导,杨百翰,与他的55个妻子(他们说,妇女在那些日子里与年轻人结婚)。虔诚的(虔敬的)摩门教徒保持从上帝的一则消息告诉年轻人继续和开始收集妻子。怀疑者(怀疑者),当然,说有其他对此。无论如何,它被证明是使摩门教徒高效率的手段数量上超过怀疑者。
|
|
2013-05-23 12:24:58
一夫多妻是一滑稽的事滑稽的ha ha,并且奇怪。 一认为19世纪摩门教领导, Brigham Young,与在那些日子里他的55个 (妻子,他们说,妇女与年轻人结婚)。 虔诚的 (虔敬的) 摩门教徒保持一则消息从上帝告诉年轻人继续和开始收集妻子。 怀疑者 (怀疑者),当然,认为有其他对此。 无论如何,它被证明是使摩门教徒高效率的手段数量上超过怀疑者。 并且在公正,他的一些妻子是与结婚他出于仁慈,并且的年长妇女没有,因为他被吸引了对他们。
|
|
2013-05-23 12:26:38
一夫多妻是滑稽的 thing―funny 哈哈,以及奇特。人认为 19 世纪摩门教领导的杨百翰,与妻子 55 (在那些日子里,他们说,已婚妇女年轻)。(虔敬的) 他是个虔诚的摩门教徒举行来自上帝的消息告诉年轻人要前进,并开始收集的妻子。怀疑论者 (怀疑者),当然,说还有什么别的到这。在任何情况下,它证明是有利的摩门教徒人数超过怀疑论者的有效手段。公平地说,他的妻子们一些老年妇女结婚他出于好心,不是因为他被他们所吸引。
|
|
2013-05-23 12:28:18
一夫多妻制是一个可笑的有趣医管局医管局以及独特。 一个认为19世纪摩门教领袖杨百翰,他妻子[55那些日子,他们说,青年结婚的妇女。 虔敬虔敬的]摩门教认为,一个消息从神告诉青年,开始收集妻子。 怀疑论者[怀疑者],当然,说有什么需要。 在任何情况下,它被证明是一种有效的手段使摩门教超过怀疑论者。 和为了公平起见,一些他的妻子是老年人再婚妇女的善良和并不是因为他被吸引到他们。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区