当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Armstrong and Elban [170] showed the over-estimate to make it clear that the pile-up avalanche mechanism had no difficulty in being severe enough to initiate shear banding (and even melting) in metals and to cause detonation of explosives。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Armstrong and Elban [170] showed the over-estimate to make it clear that the pile-up avalanche mechanism had no difficulty in being severe enough to initiate shear banding (and even melting) in metals and to cause detonation of explosives。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
阿姆斯特朗和Elban [170]显示估计过高讲清楚堆积雪崩机制没有困难在是足够严厉的创始剪条带(和甚而熔化)在金属和导致炸药。的爆炸
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
阿姆斯壮和Elban (170) 显示估计过高讲清楚堆积雪崩机制没有困难在是足够严厉的创始剪条带 (和平衡熔化) 在金属和导致炸药的爆炸。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
阿姆斯特朗和埃利班 [170] 显示高估,使它清楚表明,连环雪崩机制并不困难正在足够严重,着手剪加宽 (和甚至熔化) 金属中,并造成爆震 explosives。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
阿姆斯特朗和elban[170]表明,过高估计表明,桩的雪崩机制并不困难,严重到足以启动剪切带[和]甚至熔化金属和导致爆炸的explosives。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭