当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  I would like to express my gratitude to all those who helped me during the writing of this thesis. A special acknowledgement should be shown to Professor Cui, from whose lectures I benefited greatly. I am particularly indebted to my friend, Yang Rong, who gave me kind encouragement and useful instructions all through是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  I would like to express my gratitude to all those who helped me during the writing of this thesis. A special acknowledgement should be shown to Professor Cui, from whose lectures I benefited greatly. I am particularly indebted to my friend, Yang Rong, who gave me kind encouragement and useful instructions all through
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我希望表示我的谢意到在这份论文期间,文字帮助我的那些。应该显示特别承认对崔教授,从演讲我很大地有益于。我是特别感激的对我的朋友,杨荣,所有通过我的文字作我亲切的鼓励和有用的指示。最终我希望致以我的感谢向把很大的价值参考资料供给我的图书馆助理。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我希望表达我的谢意对在这份论文期间,文字帮助我的那些。 应该显示特别承认对Cui教授,从演讲我很大地有益于。 我是特别感激的对我的朋友,杨Rong,所有通过我的文字给我亲切的鼓励和有用的指示。 最后我希望致以我的感谢向我把了不起的价值供给参考资料的图书馆助理。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我想我感谢所有帮助我在此论文的撰写过程的人。特别鸣谢应该显示给教授崔,从其讲课我受益良多。我特别感谢我的朋友,杨蓉,给了我的亲切鼓励和有用的指令,通过我的写作。最后,我想感谢图书馆助理给了我极大的价值的参考资料。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我要感谢帮助我的所有人在写这一论点。 一个特别鸣谢应该显示,崔教授,从他的讲座使我受益匪浅。 我特别感激我的朋友,杨荣,他们给了我一种鼓励和帮助说明所有这一切都通过我的写作。 最后,我要感谢图书馆助理提供给我参考材料的巨大的价值。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭