|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:because of the occurrence of an event of Force Majeure shall not constitute a default hereunder or subject either Party to liability for any resulting loss or damage.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
because of the occurrence of an event of Force Majeure shall not constitute a default hereunder or subject either Party to liability for any resulting loss or damage.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
由于不可抗力事件的发生在此之下不会构成缺省也不会服从党对任何发生的损失的责任或损伤。
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于不可抗力事件的发生在此之下不会构成缺省也不会服从党到责任为任何发生的损失或损伤。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因不可抗力事件的发生应不构成默认本协议项下或任何一方受到任何由此产生的损失或损害的赔偿责任。
|
|
2013-05-23 12:28:18
由于将发生的不可抗力事件不应构成本协议项下的默认或接受任何一方责任造成的任何损失或损毁负责。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区