当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:From time to time the flashes of the past haunt me at night, making me miss so much the good days,and regret the mistakes done. Success ever made induces afrogance, while failure once experienced causes me to cower. Meanwhile, my years are falling by like the rain in vain.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
From time to time the flashes of the past haunt me at night, making me miss so much the good days,and regret the mistakes done. Success ever made induces afrogance, while failure once experienced causes me to cower. Meanwhile, my years are falling by like the rain in vain.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不时闪现过去纠缠我在晚上,让我错过那么多的好日子,和后悔所做的错误。做过的成功诱导 afrogance,虽然经历了一次的失败使我退缩。与此同时,我年正在下降的雨像徒然。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
不时的闪烁的过去纠缠着我在晚上,让我错过很多好几天,和遗憾的错误。 有史以来成功诱使afrogance,虽然没有原因我曾经经历过在门柱。 同时,我国年均下降了的雨一样在徒劳的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭