当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The solid samples were pressed, crushed, and sieved to separate catalyst granules in the size range 20-35 mesh for subsequent use in aromatization reactions是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The solid samples were pressed, crushed, and sieved to separate catalyst granules in the size range 20-35 mesh for subsequent use in aromatization reactions
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
坚实样品被按,被击碎了,并且被筛分离在大小范围20-35滤网的催化剂粒子随后用于芳构法反应
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
固体样品被按下、 压碎,和筛到单独的催化剂颗粒大小范围 20-35 网格的芳构化反应中的后续使用中
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
固体样品被按下时,被粉碎,详细审议、仔细推敲,将催化剂颗粒尺寸范围在20网随后aromatization反应中使用
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭