|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The time of shipment should be stipulated in a clear and flexible way.For example,a stipulation such as”shipment on July 20”is clear,but not flexible way.If the seller can not get the goods ready before that,he will break the contract.是什么意思?![]() ![]() The time of shipment should be stipulated in a clear and flexible way.For example,a stipulation such as”shipment on July 20”is clear,but not flexible way.If the seller can not get the goods ready before that,he will break the contract.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
用一个清楚和灵活的方式应该规定发货的时期。例如,一个规定例如” 7月20\"的发货是清楚,但是不灵活的方式。如果卖主不可能以前得到物品准备好那,他将违反合同。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
应明确和灵活的方式规定的装运时间。例如,如"运来的 7 月 20 日"的一项规定是明确的但不是灵活的方式。如果卖方不能把货物准备好了在那之前,他将中断合同。
|
|
2013-05-23 12:28:18
发运时,应规定一个明确和灵活的方式。例如,有一项规定如"发货在七月20"是清楚的,但不灵活的方式.如果卖方无法获取货物准备就绪之前,他将打破合同。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区