当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Throughout history and across cultures,people have considered access to some form of "nature" as a fundamental human need and attractive, green and well-watered landscapes as an essential constituent of the ideal是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Throughout history and across cultures,people have considered access to some form of "nature" as a fundamental human need and attractive, green and well-watered landscapes as an essential constituent of the ideal
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
历史上和横跨文化,人们考虑了对“自然的”某种形式的通入作为一个根本人的需要和有吸引力,绿色和被浇灌的风景作为理想的一个根本组成部分
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
历史上和横跨文化,人们考虑了对“自然的”某种形式的通入作为一个根本人的需要和有吸引力,绿色和很好被浇灌的风景作为理想的一个根本组成部分
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在整个历史和跨文化,人们一直认为获得某种形式的"自然"作为人类的基本需要和有吸引力的、 绿的、 浇灌充足景观作为理想的一个重要组成部分
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在整个历史和跨文化,市民均认为获得某种形式的“性质”作为一个基本人类需要和有吸引力,绿色和景观的一个重要组成部分的理想之
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭