当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I think this should be shot from the perspective of a guest – ie as if through their eyes. Combined with shots showing people from the third person perspective.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I think this should be shot from the perspective of a guest – ie as if through their eyes. Combined with shots showing people from the third person perspective.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我认为应该从客人– ie的角度射击这,好象通过他们的眼睛。与显示人从第三人称方面的射击结合。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我认为应该从客人射击这- ie的透视,好象通过他们的眼睛。 与显示人从第三人称透视的射击结合。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我认为这应该被射击从一位客人 — — 的角度来看 ie,如果通过他们的眼睛。结合截图显示来自第三人观点的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我认为这应该是截图的角度来看,从一个guest虚拟机-IE,如果通过自己的眼睛。 再加上截图显示了人从第三人角度来看。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭