当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:originally from Japan. This cultivar is very stable and quick-growing and also shows attractive red pigments if given enough light. Variegated H.truncata are known as ‘gyokusennishiki’in Japan.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
originally from Japan. This cultivar is very stable and quick-growing and also shows attractive red pigments if given enough light. Variegated H.truncata are known as ‘gyokusennishiki’in Japan.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
最初从日本。这次培育品种是非常稳定和快生产并且显示有吸引力的红色颜料,如果给足够的光。杂色的H.truncata叫作“gyokusennishiki”在日本。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
最初从日本。 这次培育品种是非常稳定和快生长并且显示有吸引力的红色颜料,如果给足够的光。 杂色的H.truncata通认当`gyokusennishiki’在日本。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
最初来自日本。此品种是非常稳定和快速成长,也是有吸引力红色颜料如果给予足够的光。斑驳陆离的 H.truncata 被称为 ' gyokusennishiki'in 日本。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
最初在日本。 这是乱点鸳鸯谱非常稳定和快速的增长,也表明了引人注目的红色颜料如果得到足够的光线。 多姿多彩H truncata称为“gyokusennishiki'在日本。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭