当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One example is the Japanese conductor of the Boston Pops Orchestra – he waves his shaggy mane from one side to another, peeping out from under the heavy bangs half covering his eyes. All conductors tend to have long leonine manes, but covering the vision and hiding behind it is not quite the same as waving it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One example is the Japanese conductor of the Boston Pops Orchestra – he waves his shaggy mane from one side to another, peeping out from under the heavy bangs half covering his eyes. All conductors tend to have long leonine manes, but covering the vision and hiding behind it is not quite the same as waving it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一个例子是波士顿流行音乐乐队的日本指挥-他挥动他粗野的鬃毛从一边到另一个,偷看从重的轰隆半覆盖物下面他的眼睛。 所有指挥倾向于有长的leonine鬃毛,但报道视觉和掩藏在它之后不相当是相同象挥动它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一个例子是日本的波士顿管弦乐团指挥 — — 他波浪式长毛鬃毛从一侧到另一、 偷窥当着沉重的刘海一半覆盖他的眼睛。所有导体都倾向于有长能鬃毛,但涵盖视觉和隐藏在它背后不是太一样挥动它。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
其中一个例子是日本的指挥的波士顿交响乐团,他波他毛茸茸马内·马内将军从一侧向另一个,从偷窥下一半的沉重惊叹号涵盖了他的眼睛。 所有导线往往较长边狮面泰坦贾瑞司,但介绍远景和隐藏背后,是不完全一样,挥舞着它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭