|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:a translator should act in such a way that an appropriate relation of relevant similarity is established and maintained between the source text and the target text. This It accounts for the assumption that equivalence as such is too narrow a concept, because of the wide variety of relations that actually exist between 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
a translator should act in such a way that an appropriate relation of relevant similarity is established and maintained between the source text and the target text. This It accounts for the assumption that equivalence as such is too narrow a concept, because of the wide variety of relations that actually exist between
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
翻译应该行动,在这种情况下相关的相似性的适当的联系建立并且被维护在源文本和目标文本之间。这它占假定相等,因为这样太是狭窄每概念,由于实际上存在来源和目标文本之间联系的多种多样。
|
|
2013-05-23 12:24:58
翻译应该行动,在这种情况下相关的相似性的适当的联系建立并且被维护在源文本和目标文本之间。 这它占假定相等,因为这样太是狭窄每概念,由于实际上存在来源和目标文本之间联系的广品种。 它是由要决定什么样的译者决定联系是适当的在所有特定舒适,根据文本类型,委员的愿望,原始的作家的意图和预期读者的假设的需要
|
|
2013-05-23 12:26:38
翻译应有关相似性的适当的关系是建立并保持的源文本和目标文本的方式行事。这它占为假定的等价性这种是一个过于狭隘的概念,由于各种各样的源和目标文本之间实际存在的关系。它是关系的翻译来决定适当的在任何给定的易用性,根据文本类型,专员的愿望,原作者的意图和假定的读者需要的未来是关系的什么样
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区