当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Many people in Western countries are worried that good manners are in decline. People are tired of seeing their acts of kindness and service pass without comment. So don’t think that your “thank you” was clumsy or awkwardly formal. The chances are, if you said “thank you”, you made someone’s day. You star.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Many people in Western countries are worried that good manners are in decline. People are tired of seeing their acts of kindness and service pass without comment. So don’t think that your “thank you” was clumsy or awkwardly formal. The chances are, if you said “thank you”, you made someone’s day. You star.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
许多人在西方国家担心有礼貌在衰落。人们对不必多说看仁慈和服务通行证他们的行动是疲乏。因此不要认为您“谢谢”是笨拙或笨拙地正式的。机会是,如果您说“谢谢”,您做了某人的天。您担任主角。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
许多人在西方国家担心有礼貌在衰落。 人们对看仁慈和服务通行证他们的行动是疲乏没有评论。 如此不要认为您“谢谢”是笨拙或笨拙地正式的。 机会是,如果您说“谢谢”,您做了某人的天。 您担任主角。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在西方国家中的许多人都担心好的举止都在下降。人们已经厌倦看到他们的善良和服务传递没有评论的行为。所以觉得你的"谢谢你"是笨拙或笨拙地正式。机会是,如果你说"谢谢你",你让某人的一天。你的 4 星级。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在西方国家也有很多人担心,良好的行为举止都在衰退。 人们厌倦了看到他们的行为的善和服务传递而不加评论。 所以不要认为您的“感谢您”拙或狼狈正式。 机会是,如果你说“谢谢您”,某人的一天。 您星级。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭