|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Relevant laws and regulations in both the reference to " the circumstances are serious ," but what is " serious circumstances ", but without a clear standard, then , law enforcement how to grasp the " serious circumstances " This degree of it?是什么意思?![]() ![]() Relevant laws and regulations in both the reference to " the circumstances are serious ," but what is " serious circumstances ", but without a clear standard, then , law enforcement how to grasp the " serious circumstances " This degree of it?
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Relevante Gesetze und Vorschriften sowohl in der Verweis auf " die Umstände sind ernst ," aber was ist " schwerwiegende Gründe " , aber ohne einen klaren Standard , dann , Strafverfolgung , wie die " schwerwiegende Gründe " Dieser Grad der es fassen ?
|
|
2013-05-23 12:23:18
Relevante Gesetze und Verordnungen im Bezug auf " die Umstände schwerwiegend sind", aber was ist "schwerwiegende Umstände ", aber ohne eine klare Norm, dann , Strafverfolgung, wie greifen sie die " schwerwiegende Umstände " Dieser Grad an it?
|
|
2013-05-23 12:24:58
Relevante Gesetze und Regelungen in beiden der Hinweis auf „den Umständen sind,“ ernst, aber was ist „ernste Umstände“, aber ohne einen freien Standard dann Gesetzdurchführung, wie man die „ernsten Umstände“ dieser Grad von ihm faßt?
|
|
2013-05-23 12:26:38
Relevante Gesetze und Verordnungen in sowohl die Bezugnahme auf "sind die Umstände ernst", aber was ist "ernste Situation", aber ohne eine klare Norm, dann Strafverfolgungsbehörden wie zu den "schweren Umständen" dieses Maß es begreifen?
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区