|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:deal with the impact of disruptions. in order to ensure the best possible service for the passengers. This is doneby modifying the timetable, and the rolling stock and crew schedules duringand after the disruption. 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
deal with the impact of disruptions. in order to ensure the best possible service for the passengers. This is doneby modifying the timetable, and the rolling stock and crew schedules duringand after the disruption.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
处理中断的影响。
|
|
2013-05-23 12:23:18
与中断的冲击的成交。为了保证乘客的最好服务。这doneby修改时间表和机车车辆和乘员组日程表duringand在中断以后。包含的组织是基础设施经理和操作员。
|
|
2013-05-23 12:24:58
成交以中断的冲击。 为了 保证最好服务为乘客。 这doneby修改时间表和全部车辆和乘员组日程表duringand在中断以后。 包含的组织是基础设施经理和操作员。
|
|
2013-05-23 12:26:38
处理中断的影响。为了确保为乘客尽可能好的服务。这是中断后修改的时间表和机车车辆和乘员组日程安排 duringand doneby。基础设施经理和营办商参与的组织。
|
|
2013-05-23 12:28:18
处理中断的影响。 以 为旅客确保最好可能的服务。 这是修改时间表的 doneby,以及摇动股票和工作人员时间表 duringand 在中断之后。 棘手的机构是基础架构经理和操作员。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区