当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In today’s global marketplace, competitive pressure and industry practice mandate that products and services be sold on a credit vs. cash-on-delivery basis. This practice often produces a receivables asset that is one of the largest tangible assets on a company’s balance sheet.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In today’s global marketplace, competitive pressure and industry practice mandate that products and services be sold on a credit vs. cash-on-delivery basis. This practice often produces a receivables asset that is one of the largest tangible assets on a company’s balance sheet.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在当今的全球市场中,竞争压力及行业惯例授权的产品和服务,信用销售与现金在交付基础。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在今天全球性市场,竞争压力和产业实践产品和服务在信用被卖对现金在交付依据的命令。这实践经常生产是其中一在公司的资产负债表的最大的有形资产的可接收财产。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在今天全球性市场,竞争压力和产业产品和服务在信用被卖的实践命令 现金在交付依据。 这实践经常生产是其中一最大的有形资产在公司的资产负债表的可接收财产。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在当今的全球市场,竞争压力和行业实践任务信贷与交送现金的基础上售出的产品和服务。这种做法往往产生一项应收款资产,是一家公司的资产负债表上最大的有形资产之一。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在今天全球市场,有竞争力的压力和工业实践委任中那产品和服务与货到付款基础在一段赊帐期限被销售。这实践经常产生是有关一家公司的资产负债表的最大有形资产之一的一项可接受的资产。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭