|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:7.1 This Agreement shall become effective as of the date of signature by the parties and shall continue in force until December 2008. After its expiry, it shall convert to an open-term agreement, subject to be terminated by either party giving to the other a six (6) months written notice thereof.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
7.1 This Agreement shall become effective as of the date of signature by the parties and shall continue in force until December 2008. After its expiry, it shall convert to an open-term agreement, subject to be terminated by either party giving to the other a six (6) months written notice thereof.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
7.1本协议生效为签字之日起由当事人,并应继续生效,直至2008年12月到期后,应转换成一个开放的长期协议,须受任何一方给予对方一个被终止
|
|
2013-05-23 12:23:18
7.1这个协议将开始有效自署名日期由党,并且继续直到2008年12月的生效。在它的终止以后,它将转换成开放期限协议,依据由给其他的任一个方终止一书面的六(6)月因此通知。
|
|
2013-05-23 12:24:58
7.1 这个协议将开始有效自署名日期由党,并且继续生效直到2008年12月。 在它的终止以后,它将转换成打开期限协议,以依据由给其他的任一个团体终止每书面的 (六) 6个月因此通知。
|
|
2013-05-23 12:26:38
7.1 本协议应由各方签字之日起生效,直到 2008 年 12 月须继续有效。在该期限届满后,它应将转换为开放期限的协议,主题将被终止,任何一方给予另一六 6 个月书面通知其。
|
|
2013-05-23 12:28:18
7.1 这项协议将变得有效的在聚会之前截至签名的日期和将继续有效直到 2008 年 12 月。在其呼气之后,将转换为一项开阔条款的协议,可能被在给的每个聚会终止另一个六 (6) 月的书面通知其中。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区