当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Abstract: The main purpose of writing this thesis is to tell us something about how to translate scenic spot description under the cross-cultural perspective. In this thesis, there exists many differences of Chinese & English language will be listed and the effectiveness from different culture also be shown clearly. Wi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Abstract: The main purpose of writing this thesis is to tell us something about how to translate scenic spot description under the cross-cultural perspective. In this thesis, there exists many differences of Chinese & English language will be listed and the effectiveness from different culture also be shown clearly. Wi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
摘要:写这篇论文的主要目的是给大家讲讲如何在跨文化的角度翻译景区介绍。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
摘要:写这份论文的主要目的将告诉我们某事关于怎样翻译风景点描述在比较文化的透视下。在这份论文,那里存在许多区别汉语&英语将是列出的,并且从另外文化的有效率明显地也显示。严密它的缺乏配置的特征,中国风景描述文本由中国文化影响。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
摘要: 写这份论文的主要目的将告诉我们某事关于怎样翻译风景点描述在比较文化的透视之下。 在这份论文,那里存在许多区别汉语&英文将是列出的,并且有效率从另外文化清楚地也显示。 以它的缺乏严密配置的特征,中国风景描述文本由中国文化影响。 那么中国风景描述文本需要一些战略翻译它为可能明显地传送意思给西部读者的英语一。与礼物工作改进了,翻译在风景点描述翻译和它的相关提案应该了解比较文化的知觉的重要性,当做其他相似的翻译时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
摘要: 本论文写作的主要目的是要告诉我们一些关于如何翻译跨文化视角下的景区简介。在这份论文,存在着许多分歧中国 & 英语语言将会列出和从不同文化效能,还能清楚地显示。以其特点缺乏严格很多配置中,中国风光的说明文字由中国文化。所以中国风光描述文本需要一些策略来它一个转换到英语可以传输给西方读者的意思很明显。送礼物给工作已得到改进,翻译人员应了解景区简介翻译和其相关的提案中的跨文化意识的重要性时做其他类似的翻译。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭