|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:不许先放开我的手,执子之手,与子偕老是什么意思?![]() ![]() 不许先放开我的手,执子之手,与子偕老
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Must not be let go of my hand, your hand, and grow old
|
|
2013-05-23 12:23:18
Let me go first-come-first-served basis are not allowed to practice the hand of the Son and the Son, and hand-kai old
|
|
2013-05-23 12:24:58
Does not have to let loose my hand first, holds hand of the child, with sub-grows old together
|
|
2013-05-23 12:26:38
Don't let go of my hand, hold the hand of gjanice
|
|
2013-05-23 12:28:18
Don't let go of my hand, hold the hand of gjanice
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区