当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:we have a deep-seated fear of over specifying and creating a rigid system for the assessment of creative work. For many academics who evaluate work using their knowledge, experience and gut feel是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
we have a deep-seated fear of over specifying and creating a rigid system for the assessment of creative work. For many academics who evaluate work using their knowledge, experience and gut feel
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们有一个根深蒂固的恐惧超过指定并创建一个刚性的制度,以创造性的工作进行评估。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们有对结束指定和创建一个刚性系统的根深蒂固的恐惧对创造性的工作的评估的。对于使用他们的知识,评估工作,体验并且毁坏感觉的许多院
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们有对的根深蒂固的恐惧指定和创造一个刚性系统为对创造性的工作的评估。 为使用他们的知识评估工作,体验并且毁坏感觉的许多院
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们有超过指定以及创建创造性工作的评估制度僵化的根深蒂固的恐惧。为评估工作的很多学者使用其知识、 经验和直觉的感觉
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们有过来为有创意的工作的评估指定和创造一个严格的系统的深深地容纳的害怕。对评价使用他们的知识,经验和肠的工作的很多学者有感受
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭