|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Manufacturer will indemnify, defend and hold Milestone, its parents, subsidiaries and affiliates, and their respective customers, employees, directors, officers and agents, harmless from and against all costs and expenses (including legal fees), damages, actions, causes of action, suits, claims, liabilities and judgmen是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Manufacturer will indemnify, defend and hold Milestone, its parents, subsidiaries and affiliates, and their respective customers, employees, directors, officers and agents, harmless from and against all costs and expenses (including legal fees), damages, actions, causes of action, suits, claims, liabilities and judgmen
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
制造业者; 厂商
|
|
2013-05-23 12:24:58
制造者将保障,保卫并且拿着里程碑、它的父母、辅助者和会员和他们各自顾客、雇员、主任、官员和代理,无害从和反对所有费用和费用 (包括诉讼费)、损伤、行动的行动、起因,衣服、要求、责任和评断,也许由他们遭受或招致,与 (这个) 协议相关制造商的突破口,包括,但是被限制到它的表示法和保单; (b) 包括制造商的行动或遗漏与产品相关,但没有被限制到产品或者使用因此,造大人身受伤、死亡或者真正或个人财产损伤的要求; (c) 产品取消,是否创始由Manufacturer; (d) 声称Manufacturer提供的产品违犯,盗用或者伤害一种第三方知识产权或所有权; (e) 错误或引入歧途的制品技术规范;
|
|
2013-05-23 12:26:38
制造商将赔偿、 辩护和里程碑、 其父母、 子公司和联营公司,和他们各自的客户、 雇员、 董事、 人员和代理人,免于承担所有费用和开支 (包括法律费用)、 损害赔偿、 行动、 行动、 诉讼、 索赔、 负债和判断,从而可能蒙受或承担他们,原因有关的 (a) 制造商违反本协议,包括但限于其陈述和保证 ;(b) 行为或遗漏的制造商与产品有关的包括但不限于索赔要求的产品或使用,造大人身伤害、 死亡或不动产或个人财产的损害 ;(c) 产品召回,无论发起的制造商 ;(d) 索赔由制造商提供的产品侵犯,盗用或损害第三方的知识产权或专有权利 ;(e) 虚假或具误导性的产品规格 ;(f) 声称该产品或任何特定产品
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区