当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's roughly the equivalent of being a lane hopper in rush-hour traffic.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's roughly the equivalent of being a lane hopper in rush-hour traffic.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是大致的是在交通高峰时车道料斗等值。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它大致是等值是在高峰时间交通的一个车道跳跃者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它大致是等值是一个车道跳跃者在高峰时间交通。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它大致是相当于在高峰时间交通巷料斗。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它粗略地是相当于存在高峰时间的交通中的一名小巷单足跳者。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭