当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:People are inclined to use “high” “up, above” to indicate importance. In the example 12, life is so important to individual and in case life could not sustain, all things become meaningless. Indeed, the public have been accustomed to this kind of orientational metaphor. The word “sky, god” also implies a similar meanin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
People are inclined to use “high” “up, above” to indicate importance. In the example 12, life is so important to individual and in case life could not sustain, all things become meaningless. Indeed, the public have been accustomed to this kind of orientational metaphor. The word “sky, god” also implies a similar meanin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
人们倾向于使用“高” “起来,上面的”指示的重要性。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
人们倾斜用完“上流” “上面”表明重要性。在例子12中,生活对个体是很重要,并且,万一生活不可能承受,所有事变得无意义。的确,公众习惯了这种取向隐喻。词“天空,神”也暗示一个相似的意思作为“上流”,在另一个词,巨大责任感在安全问题的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
人们倾斜用完“上流” “上面”表明重要性。 在例子12,生活是很重要对个体,并且,万一生活不可能承受,所有事变得无意义。 的确,公众习惯了这种orientational隐喻。 词“天空,神”在安全问题也暗示一个相似的意思作为“上流”,在另一个词,巨大责任感。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
人们都倾向于使用"高""up,高于"以指示重要性。在 12 的示例中,生命是如此重要的个人,万一不能维持生活,所有的事情变得毫无意义。事实上,市民已习惯这种取向的隐喻。词"天空,神"也意味着一个类似的意义为"高",另一个在 word 中,大感中安全问题的责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
人倾向于使用“高向上,大于”表示重要性。在例子中 12,生活对于个体是这样重要的和万一生活承受,所有事情变得无意义的。确实,公众被习惯了这种 orientational 隐喻。词“天空,上帝”也意味着一个类似意思如“高”,在另一个词中,在安全中的一种重大的责任感发行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭