当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Do you think "when in Rome, do as the Romans do" is good advice?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Do you think "when in Rome, do as the Romans do" is good advice?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
你认为“当在罗马,入乡随俗做”是个好建议?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
您是否什么时候在罗马认为“做,罗马”好建议?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您是否何时认为“在罗马,做, Romans”好建议?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你觉得"在罗马的时候做像罗马人那样"是很好的建议吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在你看来“当在罗马,”正如“古罗马人”一样“做”是好的建议?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭