当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Where, however, a pedestrian bridge does not cross a road or railway, a recent amendment to the bridge code potentially allows designers to use the ultimate live load factor nominated in the Australian loading code for buildings AS1171 [24], which is 1.5.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Where, however, a pedestrian bridge does not cross a road or railway, a recent amendment to the bridge code potentially allows designers to use the ultimate live load factor nominated in the Australian loading code for buildings AS1171 [24], which is 1.5.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,当一个人行天桥不得跨越道路或铁路,最近修订的桥代码可能允许设计人员使用指定的澳洲加载代码建筑物AS1171 [ 24 ] ,这是1.5的最终活荷载因素。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那里,然而,一座步行桥不穿过路或铁路,对桥梁代码的一个最近校正潜在地在澳大利亚装货代码允许设计师使用被提名的最后动荷因素为楼AS1171 [24],是1.5。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那里,然而,一座步行桥不穿过路或铁路,对桥梁代码的一个最近校正潜在地在澳大利亚装货代码允许设计师使用被提名的最后活负载系数为楼AS1171 (24),是1.5。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
哪里,然而,一座通俗的桥不越过一条路或铁路,对桥代码的一项最近的修改很可能允许设计师使用最后活的负荷因素为建筑物 AS1171 在澳大利亚语言装货代码中当侯选人 (24),是 1.5。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭