|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The off-shore use of RMB takes on certain distinctive forms in the region: first, a medium ofexchange in border trade and tourism; second, pure investment in Hong Kong SAR, MacaoSAR and Singapore, where the circulation of RMB is not correlated with bilateral trade; andthird, the provision of RMB deposits and services t是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The off-shore use of RMB takes on certain distinctive forms in the region: first, a medium ofexchange in border trade and tourism; second, pure investment in Hong Kong SAR, MacaoSAR and Singapore, where the circulation of RMB is not correlated with bilateral trade; andthird, the provision of RMB deposits and services t
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
离岸人民币使用的需要对某些独特的形式在该地区:首先,在边境贸易和旅游业的媒介ofexchange ;
|
|
2013-05-23 12:23:18
对RMB的近海用途在这个区域承担某些特别形式:首先,在边境贸易的一中等ofexchange和旅游业;其次,在香港特区的纯净的投资, MacaoSAR和新加坡, RMB循环没有关联与双边贸易;andthird、RMB储蓄因而允许RMB的供应和服务功能作为一“第二美元”。RMB的近海循环有不同的渠道和刺激。
|
|
2013-05-23 12:24:58
对RMB作为的近海用途在某些特别形式在这个区域: 首先,一中等ofexchange在边境贸易和旅游业; 其次,纯净的投资在香港SAR, MacaoSAR和新加坡, RMB循环没有关联以双边贸易; andthird、RMB储蓄因而允许RMB的供应和服务功能作为一“第二美元”。 RMB的近海循环有不同的渠道和刺激。
|
|
2013-05-23 12:26:38
人民币离岸使用需要在该地区的某些独特形式上: 第一,在边境贸易和旅游业 ; 中期汇率在香港特区、 归类和新加坡,在流通的人民币不相关与双边贸易 ; 第二,纯投资andthird,提供的人民币存款和服务从而使人民币,作为"第二美元"。离岸流通的人民币有不同的渠道和奖励措施。
|
|
2013-05-23 12:28:18
RMB 的近海的使用在地区具有某些与众不同的形式:第一,边界职业和观光事业中的一中等 ofexchange ;在香港的第二,纯投资 SAR, MacaoSAR 和新加坡,其中 RMB 的流通不被跟双边同行一起相互关联;andthird, RMB 的条款因此沉积和服务允许 RMB 起一“第二美元作用。”RMB 的近海的流通有不同渠道和奖励。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区