当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the USA, the AASHTO LRFD Bridge Design Specification [2] cites the AASHTO Guide the Design of Pedestrian Bridges [1], which defines a pedestrian bridge as one ‘intended to carry primarily pedestrians, bicyclists, equestrian riders and light maintenance vehicles’.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the USA, the AASHTO LRFD Bridge Design Specification [2] cites the AASHTO Guide the Design of Pedestrian Bridges [1], which defines a pedestrian bridge as one ‘intended to carry primarily pedestrians, bicyclists, equestrian riders and light maintenance vehicles’.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在美国, AASHTO LRFD桥梁设计规范[ 2 ]引用了AASHTO指南行人桥[1] ,其中一人行天桥定义为一个“拟实施主要是行人,骑自行车,马术骑手和轻型车辆维修”的设计。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在美国, AASHTO LRFD桥梁设计规格[2]援引AASHTO指南设计步行桥[1],定义了一座步行桥,一个“意欲运载步行者、自行车骑士、骑马车手和主要轻的维修服务车”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在美国, AASHTO LRFD桥梁设计规格 (2) 援引AASHTO指南设计步行桥 (1),定义了一座步行桥,一`意欲运载步行者、自行车骑士、骑马车手和主要轻的维修服务车’。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在美国, AASHTO LRFD 桥设计规格 (2) AASHTO Guide 引述通俗的桥的设计 (1),定义一座通俗的桥作为一个 ' 打算主要运载行人,自行车运动爱好者,骑士的骑手和光维护车辆 '。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭