|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Contractor acknowledges that the Owner has issued a commencement order to the Contractor in respect of the Works on 16 March 2013 (the "Commencement Order Date") to authorise the Contractor to proceed with the Works and the Contractor has agreed to the terms of the commencement order是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The Contractor acknowledges that the Owner has issued a commencement order to the Contractor in respect of the Works on 16 March 2013 (the "Commencement Order Date") to authorise the Contractor to proceed with the Works and the Contractor has agreed to the terms of the commencement order
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
承包商承认,业主已经2013年3月16日(「开始订购日期」)发出订单开始向承包商就工程的授权承包商进行工程和承包商已同意的条款
|
|
2013-05-23 12:23:18
承包商承认所有者发布一个开始命令对承包商关于2013年3月16日(“开始顺序日期”的)工作批准承包商继续进行工作,并且承包商赞成开始顺序的期限
|
|
2013-05-23 12:24:58
承包商承认所有者在3月16日发布一个开始命令对承包商关于工作2013日 (“开始顺序日期”) 批准承包商继续进行工作,并且承包商赞成开始顺序的期限
|
|
2013-05-23 12:26:38
承建商承认所有者已发出生效令到 2013 年 3 月 16 日 ("生效日期顺序日期") 的工程承包人授权承办商进行工程,承建商已同意的条款生效日期顺序
|
|
2013-05-23 12:28:18
Contractor 承认业主在 2013 年 3 月 16 日关于工作发给了承包商一个开始订单 (“开始次序日期” ) 授权继续工作和承包商的承包商同意了开始次序的条款
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区