当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The “Orient” as the “other” is the opposite to the “Occident”, the object of being gazed. Conrad with near twenty-year life on the sea like other western writers gazes the colony in the eyes of westerners. All the colonies exist as the “other” opposite to the metropolitans. Their role not only shows the difference betw是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The “Orient” as the “other” is the opposite to the “Occident”, the object of being gazed. Conrad with near twenty-year life on the sea like other western writers gazes the colony in the eyes of westerners. All the colonies exist as the “other” opposite to the metropolitans. Their role not only shows the difference betw
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“东方”的“其他”是相对于“西方” ,被凝视的对象。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“东方”,因为“其他”是对面到“西洋”,对象注视。康列得与在海的近的二十年的生活象其他西部作家在西方人眼里注视殖民地。所有殖民地存在作为“其他”相对于城市居民。他们的角色不仅显示在殖民地和城市居民之间的区别和在殖民地和拓殖之间的反对,而且提供新的认识论透视。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“东方”,因为“其他”是相对于“Occident”,对象注视。 康列得以近的20年的生活在海象其他西部作家在西方人眼里注视殖民地。 所有殖民地存在作为“其他”相对于metropolitans。 他们的角色不仅显示在殖民地和metropolitans之间的区别和反对在殖民地和拓殖之间,而且提供新的认识论透视。 法国学者丹尼尔争论, “所谓的`其他’是也许设置认为用另一个方式的我们”的事。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"东方"为"其他"是相反的向"西方",正在凝视的对象。近二十年,海上生活的像其他西方作家与康拉德 gazes 在西方人眼中的侨民。所有的殖民地存在"其他"对面的大都市。它们的作用不仅显示殖民地和大都市和殖民地,殖民地与反对派之间的差异,而且还提供了一种新的认识论视角。一位法国学者丹尼尔曾辩称,"所谓 '其他' 是另一种方法可能会让我们思考一件事"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭