当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In circulating around the "jasmine", "jasmine" in jiangsu province has its unique charm and personality. Jiangsu "jasmine" as part of the minor folk song, the lyrics for the channel mode, beat for 42 songs, moderate speed slightly faster, melody has the characteristics of more than a word the sound in the majority, the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In circulating around the "jasmine", "jasmine" in jiangsu province has its unique charm and personality. Jiangsu "jasmine" as part of the minor folk song, the lyrics for the channel mode, beat for 42 songs, moderate speed slightly faster, melody has the characteristics of more than a word the sound in the majority, the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在围绕“茉莉花” ,江苏省“茉莉花”流传有其独特的魅力和个性。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在流通在“茉莉花附近”, “茉莉花”在江苏省有它独特的魅力和个性。江苏“茉莉花”作为较小民歌,渠道方式的抒情诗, 42首歌曲的敲打,适度速度一部分有一点快速地,曲调比词在多数人的声音,声调和优美,由四个词组FenJieGe唯一段落做成有更多的特征。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在流通在“茉莉花附近”, “茉莉花”在江苏省有它独特的魅力和个性。 江苏“茉莉花”作为较小民歌,抒情诗为渠道方式,敲打为42首歌曲,适度速度一部分轻微地快速地,曲调比词声音在多数人,声调和优美,由四个词组FenJieGe唯一段落做成有更多的特征。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在循环左右"茉莉花"、"茉莉花"江苏省有其独特的魅力和个性。江苏省"茉莉花"作为次要民歌的一部分,通道模式,节拍为 42 歌曲歌词适中速度稍快一些,旋律有更多比一个词的特点在大多数,曲调声音和优美的四个短语 FenJieGe 单通道组成。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在环绕“茉莉”循环方面,在江苏省的“茉莉”有其独特的魅力和个性。作为次要的民歌,渠道模式的歌词的一部分的江苏“茉莉”,打对 42 首歌曲,适度的快速轻微快,悦耳的音调有特征超过一个词声音占多数,调子和优美,由四个短语组成 FenJieGe 单个通路。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭