当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The first question concerns the applicability of MIR methods to identify carriers of meaning within works of acousmatic music. The answer to this question is positive: MIR methods can be used for annotation of carriers of meaning but only in an interactive setting. Only the integration of a human analyst into the workf是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The first question concerns the applicability of MIR methods to identify carriers of meaning within works of acousmatic music. The answer to this question is positive: MIR methods can be used for annotation of carriers of meaning but only in an interactive setting. Only the integration of a human analyst into the workf
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第一个问题涉及的MIR方法的适用性,以acousmatic音乐作品中找出意义的载体。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第一个问题有关MIR方法的适用性辨认意思载体在acousmatic音乐内工作的。对这个问题的回答是正面的:MIR方法可以为意思仅载体的注释使用,但是在一个交互式设置。一个人的分析家的仅综合化到工作流里允许我们回避缺乏“地面实况”在acousmatic音乐注释提出的似乎的僵局。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第一个问题有关MIR方法的适用性辨认载体意味在acousmatic音乐之内工作。 对这个问题的答复是正面的: MIR方法可以为意思仅载体的注释使用,但在一个交互式设置。 一个人的分析员的仅综合化到工作流里允许我们横跨一步缺乏一`地面实况’在acousmatic音乐注释提出的似乎的僵局。 一个人的分析员在计算机前面,做出所有分析决定并且解释算法保留节目的产品能补偿缺乏语义领悟在计算机的边。 这在第2.8部分较详细地被谈论了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第一,有关和平号空间站方法识别的含义内的 acousmatic 音乐作品载体的适用性。对这个问题的答案是肯定的: 和平号空间站的方法可以用于批注的载体的含义,但仅在互动的环境中。只有融入人类分析师的工作流允许我们回避似乎缺乏的 '真相' 在注释中的 acousmatic 音乐呈现的僵局。是人类的分析师在电脑前,考虑所有分析的决定和还解释汇辑 》 算法的输出是能够弥补缺乏的语义理解在计算机旁边。这在 2.8 节中更详细地讨论了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭