|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Vanke as standard in the real estate industry, it has taken control strategy for the company's other real estate enterprises play a benchmarking and guiding role.是什么意思?![]() ![]() Vanke as standard in the real estate industry, it has taken control strategy for the company's other real estate enterprises play a benchmarking and guiding role.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
同社の他の不動産企業がベンチマークを再生し、役割を導くための万科不動産業界の標準として、それは制御戦略をとっている。
|
|
2013-05-23 12:23:18
vankeの不動産業界のように標準的な、それは会社の他の不動産企業の制御の戦略は、ベンチマーク、およびガイド役割を果たしています。
|
|
2013-05-23 12:24:58
不動産工業の標準、それはとしてVanke会社の他の不動産企業の演劇のための制御作戦に記録し、指導役割を取った。
|
|
2013-05-23 12:26:38
バンケ不動産業界の標準として、制御戦略、会社の他の不動産企業役割をベンチマークと指導しています。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区