|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:A hallmark of the shuffle, from the second generation on, was a clip on the back that allowed users to snap the teensy music player to their clothing.是什么意思?![]() ![]() A hallmark of the shuffle, from the second generation on, was a clip on the back that allowed users to snap the teensy music player to their clothing.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一个标志的洗牌,从第二代的,是在,使用户能够抓拍teensy音乐播放器到自己的服装背面的夹子。
|
|
2013-05-23 12:23:18
拖曳的标记,从第二代,是在允许用户攫取极小的音乐播放器到他们的衣物的后面的一个夹子。
|
|
2013-05-23 12:24:58
拖曳的标记,从第二代,是一个夹子在允许用户攫取极小的音乐球员到他们的衣物的后面。
|
|
2013-05-23 12:26:38
无序播放,从上,二代的一个特点是背面允许用户能够捕捉到他们的服装的小音乐播放器的剪辑。
|
|
2013-05-23 12:28:18
洗牌的特点,从第二个一代上,在背面是一个夹那允许用户突然折断 teensy 音乐选手到他们的衣服。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区