当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:buyer may not terminate this contract due to convenience for the sake of the buyer. buyer hold the right to terminate the contract if seller is unable to produce acceptable units according to contract documents是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
buyer may not terminate this contract due to convenience for the sake of the buyer. buyer hold the right to terminate the contract if seller is unable to produce acceptable units according to contract documents
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
买方不得终止本合同,由于方便着想buyer.buyer持解除合同的权利,如卖方不能按合同文件,以产生可接受的单位
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果卖主无法根据合同文件,导致可接受的单位买家可能不终止这个合同由于便利为buyer.buyer举行权利终止合同
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果卖主无法根据合同文件,导致可接受的单位买家可能不终止这个合同由于便利为buyer.buyer举行权利终止合同
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
买方不得终止本合同由于 buyer.buyer 举行为了方便权终止合同,如果卖方不能产生可接受单位按合同文件
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
买主为了 buyer.buyer 控制由于方便不能终止这份合同终止合同的权利如果卖主无法根据合同文件生产可接受的单位
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭