|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:For whatever reason they prefer a dl (not an individual name) for access. David, is there a dl for you team that you’d like to grant access to? FYI - I have to submit a ticket and it takes about a week.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
For whatever reason they prefer a dl (not an individual name) for access. David, is there a dl for you team that you’d like to grant access to? FYI - I have to submit a ticket and it takes about a week.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
無論出於何種原因,他們更喜歡一個DL (不是個人的名稱)的訪問。
|
|
2013-05-23 12:23:18
無論什麼原因他們更喜歡dl (不是一個單獨名字)通入的。大衛,有沒有您的dl您希望同意進入的隊?FYI -我必須遞交票,並且需要一個星期。
|
|
2013-05-23 12:24:58
為任何原因他們更喜歡dl (不是一個單獨名字) 對於通入。大衛,有沒有dl為您您希望同意進入的隊?FYI -我必須遞交票,並且需要一個星期。
|
|
2013-05-23 12:26:38
不管是什麼原因,他們更喜歡dl (不是個別的名稱) 進行訪問。大衛,有沒有為你的團隊您希望授予訪問權限的dl 嗎?FYI-我必須提交一張票,需要大約一周。
|
|
2013-05-23 12:28:18
因為無論什麼理由他們較喜歡一dl( 不是一個單獨名字) 對訪問權限。大衛,為你有一dl 你想要授予其訪問權限的小組到?FYI - 我必須提交一張傳票和它大約花一個星期。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区