当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ordinary Member” refers to governmental institutions, militaries, state-owned enterprises, groups, organizations and companies only publishing buying leads at sugoo. Ordinary Members can't post selling leads.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ordinary Member” refers to governmental institutions, militaries, state-owned enterprises, groups, organizations and companies only publishing buying leads at sugoo. Ordinary Members can't post selling leads.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
普通会员“,是指政府机构,军队,国有企业,团体,组织和公司只发布求购信息在sugoo 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
普通的成员”提到政府机关,军事,国营企业,小组,组织,并且只出版买的公司带领在sugoo。普通的成员不可能张贴卖主角。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
普通的成员”提到政府机关、军事、国营企业、只出版买的主角的小组、组织和公司在sugoo。 普通的成员不可能张贴卖主角。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
普通成员"是指政府机构、 军队、 国有企业、 团体、 组织和公司唯一发布购买的潜在顾客 sugoo 信息。普通会员不能发布销售信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
普通成员”指的是政府机构,军队,国有企业,团体,机构和公司仅在 sugoo 出版购买头条新闻。普通成员不可以张贴售出头条新闻。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭