当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Then is the customs of celebrating Qixi Festivals. Qiqiao is considered the most traditional custom and it means praying for ingenuity. People in different regions of China have different ways in Qiqiao and it is viewed as one of the symbols in maintaining the order of social production. Take the custom of putting the 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Then is the customs of celebrating Qixi Festivals. Qiqiao is considered the most traditional custom and it means praying for ingenuity. People in different regions of China have different ways in Qiqiao and it is viewed as one of the symbols in maintaining the order of social production. Take the custom of putting the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然后就是庆祝七夕节的习俗。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
然后是庆祝七溪节日风俗。Qiqiao被认为最传统的风俗,并且它意味祈祷机巧的。人们用中国的不同的地区有不同的方式在Qiqiao,并且它被观看作为其中一个在维护社会生产秩序的标志。采取投入螺纹风俗通过针的眼睛在月光下为例。它也是有生产力的活动本质上。虽然只有妇女在它介入,它与劳方有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然后是庆祝Qixi节日风俗。 Qiqiao被认为最传统的风俗,并且它意味祈祷为机巧。 人们用中国的不同的地区有不同的方式在Qiqiao,并且它在维护社会生产秩序被观看作为其中一个标志。 采取投入螺纹风俗通过针的眼睛在月光之下为例。 它也是有生产力的活动本质上。 虽然只有妇女在它介入,它与劳方有关。 针,螺纹,和剪应该是生产根本工具为妇女从前,并且它最初的目标将训练和耕种妇女\ ‘s技能。 其中一个农业社会的特征是妇女\ ‘s在家编织。 Therefore, it can show that this custom has something to do with production and
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然后是庆祝七夕节日的风俗习惯。七巧被认为是最传统的自定义,这意味着祈求的独创性。中国不同地区的人有不同的方式在七巧和它被视为维持秩序的社会生产中的符号之一。采取通过作为一个例子在月光下针的眼,把该线程的习俗。它也是在自然的生产活动。尽管只有妇女涉及在它,它是与有关的劳动。针、 线程和剪式被认为是妇女在过去生产的必需工具,其最初的目的是训练和培养 women\ 的技能。农业社会的特征之一是 women\ 的编织在家里。因此,它可以显示此自定义有话要跟生产和工作中的农业社会。无论是起源或自定义的七夕祭,他们是农耕文化的反思。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭