当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The thesis consists of three chapters. The first chapter examines the conversion of word classes in E-C translation such as the conversion from English nouns or prepositions into Chinese verbs. The conversion of word classes usually results in the conversion of sentence components, so the second chapter discusses the c是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The thesis consists of three chapters. The first chapter examines the conversion of word classes in E-C translation such as the conversion from English nouns or prepositions into Chinese verbs. The conversion of word classes usually results in the conversion of sentence components, so the second chapter discusses the c
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
全文共分三章。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
论文包括三个章节。第一个章节审查词性转换在E.C.翻译的例如从英国名词或介词的转换入中国动词。词性转换通常导致句子组分转换,因此第二个章节谈论句子组分转换。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
论文包括三个章节。 第一个章节在E-C翻译审查词性转换例如转换从英国名词或介词入中国动词。 词性转换通常导致句子组分转换,因此第二个章节谈论句子组分转换。 第三个章节探索方法怎样转换英国透视成对应的部分符合中国文化和想法样式
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
论文由三章组成。第一章审查了 word 中的类等的转换,从英语名词或成中文动词介词 E C 翻译转换。单词类的转换通常会导致转换的句子成分,所以第二个章节讨论了句子成分的转换。第三一章探讨了如何将英语视角转换成相应的符合中国文化和思维模式的方法
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
论题包含三个章节。第一章节在 E-C 翻译中审查词课的转换例如从进到中国动词的英国名词或前置词的转换。词课的转换通常导致句子组件的转换,所以第二个章节讨论句子组件的转换。第三个章节探索对如何将英国远景转换为符合中国文化,被认为是模式的相应的方法
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭