当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:THE shoes in the picture are no ordinary ones. They look so real but they are made from cardboard (硬纸板). US artist Michael Leavitt made them with cardboard, glue (胶水) and staples (订书针).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
THE shoes in the picture are no ordinary ones. They look so real but they are made from cardboard (硬纸板). US artist Michael Leavitt made them with cardboard, glue (胶水) and staples (订书针).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在图片中的鞋子是不是普通的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在图片的鞋子是没有普通那些。他们看很真正,但是他们由纸板(硬纸板)被做。美国艺术家迈克尔Leavitt做了他们与纸板、胶浆(胶水)和钉书针(订书针)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
鞋子在图片是没有普通部分。 他们看,很真正,但他们由纸板硬纸板 (被做)。 美国艺术家迈克尔Leavitt做了他们与纸板,胶浆 (胶水) 并且钉 (订书针)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在图片中的鞋子是不普通的。他们看起来如此的真实,但他们都由纸板 (硬纸板)。美国艺术家迈克尔 Leavitt 让他们用纸板、 胶水 (胶水) 和钉书钉 (订书针)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在画中的鞋不是普通一。他们看起来这样实际,以至可是他们由纸板制成 (???).美国艺术家迈克尔 Leavitt 跟纸板一起制作他们,胶 (??) 以及钉书钉 (???).
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭