|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:in my opinion ,keep love in your heart , life without like a sunless garden ,when the flowers are deat,是什么意思?![]() ![]() in my opinion ,keep love in your heart , life without like a sunless garden ,when the flowers are deat,
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在我看来,把爱情在你的心脏,生活中没有像一个没有阳光的花园,当花地区就业支援试验,
|
|
2013-05-23 12:23:18
以我所见,当花是deat时,保留爱在您的心脏,生活无象一个无阳光庭院,
|
|
2013-05-23 12:24:58
以我所见,当花是deat时,保留爱在您的心脏,无生活喜欢一个无阳光庭院,
|
|
2013-05-23 12:26:38
在我看来,保持爱你的心,像一个阴暗的花园,没有生活在时花是专栏,
|
|
2013-05-23 12:28:18
就我看来,在你心里保管爱,生活无像一个无太阳的花园一样,花是 deat 时,
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区