|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This translation is provided for the convenience of English-speaking clients. In the event of any conflict arising as to the meaning or interpretation of any part of this EULA, only the original Dutch wording will be considered valid.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
This translation is provided for the convenience of English-speaking clients. In the event of any conflict arising as to the meaning or interpretation of any part of this EULA, only the original Dutch wording will be considered valid.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这种转换提供了方便讲英语的客户。在本协议的任何部分的含义或解释而产生的任何冲突事件,只有原荷兰的措辞将被视为有效。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这种翻译的规定为方便的英语客户。 在任何冲突的情况下产生的含义的解释或任何部分这EULA,只有荷兰的原措词将被视为无效。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这个翻译为英文客户方便起见提供。 在出现至于这EULA的任何部分的意思或解释的所有冲突情形下,仅原始的荷兰字词将被认为合法。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这种转换提供英语客户端,方便。所产生的意义或解释本协议的任何部分的任何冲突,事件中只有原始荷兰措辞将被视为有效。
|
|
2013-05-23 12:28:18
这种转换提供英语客户端,方便。所产生的意义或解释本协议的任何部分的任何冲突,事件中只有原始荷兰措辞将被视为有效。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区