当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"They're a rotten crowd," I shouted across the lawn. "You're worth the whole damn bunch put together."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"They're a rotten crowd," I shouted across the lawn. "You're worth the whole damn bunch put together."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“他们是一个烂的人群, ”我喊道穿过草坪。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“他们是腐烂的人群”,我横跨草坪呼喊。“您值得被汇集的整体该死的束”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“他们是腐烂的人群”,我横跨草坪呼喊。 “您值得被汇集的整体该死的束”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"他们是一群烂人,"我喊跨过草地。"你是值得整个该死的群放在一起"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“他们是一腐败的人群,”我横跨草地喊叫。“你值得整体谴责是综合起来的束。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭