当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:c) The Company and the Agent have determined that the remuneration set forth are an arm’s length charge for the Services to be rendered by the Agent to the Company pursuant to this Agreement and that these charges would have been charged for the same or similar services in independent transactions with or between third是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
c) The Company and the Agent have determined that the remuneration set forth are an arm’s length charge for the Services to be rendered by the Agent to the Company pursuant to this Agreement and that these charges would have been charged for the same or similar services in independent transactions with or between third
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
c)本公司及代理已经确定,薪酬集第四是公平收费根据本协议由代理来向本公司提供的服务,而这些费用会在被指控对相同或类似服务
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
c)公司和代理确定被指出的报酬是胳膊的代理能将回报的服务的长度充电对公司寻求这个协议,并且这些充电对在独立交易的同样或相似的服务将收费与或在相似的情况下的第三方之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
c) 公司和代理确定被指出的报酬是胳膊的长度充电为了代理能将回报的服务对公司寻求这个协议,并且这些充电在独立交易将收费对于同样或相似的服务与或在相似的情况下的第三方之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
c) 本公司与代理已确定薪酬设置规定是服务要呈现由代理公司根据本协议向手臂长度收费,将独立交易或在类似情况下的第三方之间的相同或类似服务收取这些费用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
c ) 公司和代理决定了被阐明的酬劳是对于被对于公司的代理有待提供的服务的一只手臂的长度的费用依照到这项协议和那这些费用会在独立交易为相同或者类似服务被收了具或在相似的情形下的第三方之间。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭