当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:According to "financing law", the reasonable financing order is: Retained earnings, debt financing, stock financing.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
According to "financing law", the reasonable financing order is: Retained earnings, debt financing, stock financing.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
据“金融法” ,合理的融资顺序为:未分配利润,债务融资,股权融资。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据“金融法”,合理的财务顺序是:保留的收入,举债筹资,发行股票以融通资金。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据“金融法”,合理的财务顺序是: 保留的收入,举债筹资,发行股票以融通资金。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
根据“资助法律”,合理筹措资金次序是:被保留收入,债务财务,股票财务。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭