|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Bondsman hereby irrevocably and unconditionally undertakes to pay to the Employer, upon receipt from the Employer of a written demand signed on behalf of the Employer (“the Demand”) in respect of any matter arising from the Domestic Supplier and without proof or contestation or further conditions on the Employer 是什么意思?![]() ![]() The Bondsman hereby irrevocably and unconditionally undertakes to pay to the Employer, upon receipt from the Employer of a written demand signed on behalf of the Employer (“the Demand”) in respect of any matter arising from the Domestic Supplier and without proof or contestation or further conditions on the Employer
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
该担保人谨此不可撤销地及无条件地承诺支付给雇主,在收到的代表签署就从国内供应商出现的任何问题,并没有证据或争论或发包方(以下简称“要求” )的书面要求雇主
|
|
2013-05-23 12:23:18
一成不变特此提供保释金者和绝对地同意支付对雇主,在从代表雇主签字的书面需求的雇主的收据(“需求\")关于出现从国内供应商的所有问题和,不用证明或争论或者进一步条件在雇主或国内供应商,在需求指定的数额,在所有这一类需求或要求指定的总量不会超出保证的总和条件下。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在所有这样需求指定的总金额或要求不会超出保证的总和条件下,一成不变特此提供保释金者和无条件地在雇主 (或国内供应商) ,在需求指定的数额同意支付对雇主,在收据从代表雇主签字的书面需求的雇主“需求”关于出现从国内供应商的所有问题和,不用证明或争论或者进一步条件。
|
|
2013-05-23 12:26:38
人此不可撤销地和无条件地承诺支付给雇主,雇主为雇主 ("需求") 签署的书面要求的收据的任何事宜所产生的国内供应商不证明或争论或进一步的条件,雇主或国内的供应商,规定于需求,规定,规定所有此种需求或需求的合计数额不得超过保证款项的数额。
|
|
2013-05-23 12:28:18
保人无条件地和不可撤消地藉此承担从代表雇主签署的一项书面需求的雇主在收到使向 雇主付款 (“ 需求” ) 没有证据或主张地和关于源于国内供应商的任何事情或有关雇主或国内供应商的更远的条件,数量指定在需求中,只要那总计的数量指定在所有这样的需求或需求中不将超过被保证的总和。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区